Blog

Azerbaycan Türkçesindeki -bilmemek Türkiye Türkçesinde Olmalı

Azerbaycan Türkçesinde bilmek eyleminin olumsuzu bilmemek (bişirə bilmərəm) şeklinde yapılıyor. Türkiye Türkçesinde de olmalı
Azerbaycan Türkçesinde
bişirə bilərəm
şeklinde bir ifadenin olumsuzu :
bişirə bilmərəm
Şeklinde -mə eki ile yapılır. Halbuki Türkçede
pişirebilirim -  pişiremem
şeklinde bil- eylemi atılır ve -me/-ma eki gelir.
Şu şekilde bir önerim var. Hem -me/-ma hem de -bilme şeklinde olumsuzluk olmalı.
  • pişirebilemem : Pişirmeyi beceremediğini, yeteneği olmadığını belirtir
  • pişiremem : Pişirmeyi şu anda yapacağını, şartların uygun olmaması veya zorunlu olmasından dolayı belirtmek için kullanılır.

Yukarıda bahsedildiği gibi -bilme olumsuzu bir işi beceremediği, yeteneği olmadığı zaman kullanılabilir. -me/-ma ise bir sebeple (zorunluluk veya şartlar uygun değil) yapılmadığı zaman kullanılır.
Bu şekilde İngilizce'de verilebilen can / may ayrımı Türkçe'de de verilebilir olur. Burada bahsediliyordu : www.fibiler.com/Can-ile-May-Farki_Ipucu_25538
Belki ben Azerbaycan Türkçesini konuşabilmiyorum ama en azından söylediklerini anlayabiliyorum
cümlesi güzel bir örnek olabilir.
zafer.teker , 12.06.2020

Bu Sayfayı Paylaş:

Fibiler Üyelerinin Yorumları


Tüm üyeler içeriklere yorum ekleyerek katkıda bulunabilir : Yorum Gir

Misafir Yorumları




Bu Sayfayı Paylaş:

İletişim Bilgileri

Takip Et

Her Hakkı Saklıdır. Bu sitede yayınlanan tüm bilgi ve fikirlerin kullanımından fibiler.com sorumlu değildir. Bu sitede üretilmiş , derlenmiş içerikleri, fibiler.com'u kaynak göstermek koşuluyla kendi sitenizde kullanılabilirsiniz. Ancak telif hakkı olan içeriklerin hakları sahiplerine aittir