Eski Türkçe'de (Osmanlıca) aylar aşağıdaki gibi yazılmaktadır :
- Ocak : اوجاق
- Şubat : شباط
- Mart : مارت
- Nisan : نيسان
- Mayıs : مايس
- Haziran : خزيران
- Temmuz : تموز
- Ağustos :آغستس
- Eylül : ايلول
- Ekim : أكيم
- Kasım : قاسم
- Aralık : آرالق
Eski Türkçe (Osmanlıca) gün isimlerinin yazımı aşağıdaki gibidir :
- Pazartesi : پازارايرتسى
- Salı : سالى
- Çarşamba : چارشانبا
- Perşembe : پرشنبه
- Cuma : جمعه
- Cumartesi : جمعه اي رتسى
- Pazar : پازار
Eski Türkçe'de Hicri takvimde ayların yazılışları aşağıdaki gibidir :
- Muharrem : محرم
- Safer : صفر
- Rebiül-evvel : ربيع اﻻول
- Rebiül-âhire : ربيع اﻻآخره
- Cumâdel-ûla: جمادى اﻻولى
- Cumâdel-âhire : جمادى اﻻآخره
- Receb : رجب
- Şa‘bân : شعبان
- Ramazân : رمضان
- Şevvâl : شوال
- Zi’l-ka‘de : ذى القعده
- Zi’l-hicce : ذى الحجه
Eski Türkçede (Osmanlıca) ay isimleri için genellikle resmi metinlerde kullanılan kısaltmalar aşağıdaki gibidir :
- Muharrem : م
- Safer : ص
- Rebiül-evvel : را
- Rebiül-ahir (veya Rebiül-ahire) : ر
- Cemaziyel-evvel (veya Cumâdel-ûla) : جا
- Cemaziyel-ahir (veya Cumâdel-âhire) : ج
- Recep : ب
- Şaban : ش
- Ramazan : ن
- Şevval : ل
- Zilkade : ذا
- Zilhicce : ذ
Eski Türkçe'de (Osmanlıca) ayın belirli günlerine veya dönemlerine verilen isimlerin yazımı :
- غره : Gurre (ayın ilk günü)
- سلخ : Selh (ayın son günü)
- اواءل : Evâ’il (ayın ilk on günü)
- اواست : Evâsıt (ayın ikinci on günü)
- اواخر : Evâhir (ayın son on günü)
Eski Türkçe'de Farsça gün isimlerinin yazımı aşağıdaki gibidir :
- يكشنبه (yekşenbe) : pazar
- دوشنبه (düşenbe) : pazartesi
- سه شنبه (seşenbe) : salı
- چهارشنبه (çehârşenbe) : çarşamba
- پنجشنبه (pençşenbe) : perşembe
- جمعه (cum'a) : cuma
- شنبه (şenbe) : cumartesi
Eski Türkçe'de Arapça gün isimlerinin yazımı aşağıdaki gibidir :
- اﻻحد (el-ahad) : pazar
- اﻻثنين (el-isneyn) : pazartesi
- الثلاثاء (el-sülâsâ) : salı
- اﻻربعى (el-erba'a) : çarşamba
- الخميس (el-hamîs) : perşembe
- الجمعه (el-cum'a) : cuma
- السبت (el-sebt) : cumartesi